Acabame de chegar este mail e con este título non pensaba que fose unha mensaxe spam a verdade. O contido non ten desperdicio, a ver se podedes adiviñar de que se trata iso de "no venir mas demasiado temprano". Os traductores automáticos fan verdadeiros estragos e eu non deixei de escarallarme lendo isto :
"Encargar en linea-cualidad del producto-100% efecto
Opinión de nuestros clientes:
-Sexo es mas satisfactorio que nunca. El estres y la tension han desaparecido. Ella ya no se amarga, ya no me temo que tendré que denegar su petición. Esto es una sensación física estupenda despues de que sigue el sentimiento profundo.
-Lo mejor de Vi es una confianza que puedes "volar en piloto automático", llegar relajado y sin problemas hasta la esencia, que el miembro sigue mantenerse levantado incluso cuando se interrumpa (ninos golpean a la puerta del dormitorio, ladra el perro, se desliza su condon). Toma de Vi puede hacerse tambien unl regalo grande a su pareja, en el caso de tomar Vi conscientemente. Solamente un consejo: no tiene que decir a ella que estas tomando Vi: autoapreciación femenina es tan vulnerable como la nuestra propia."
terça-feira, 30 de setembro de 2008
No "venir" mas demasiado temprano...
Subscribe to:
Postar comentários (Atom)
2 Comments:
hehehe
eu nom pilhava ao principio isso de "venirse"...hehe
Eu lembro umha vez ver numhas instrucons dum leitor de DVD umha traduccom automatica da expresion inglesa"
"Handle carefully" (manejar com cuidado), mais a traducon dizia "Manosear cuidadosamente" hehe...
A min o que me intriga e non consigo adiviñar é que quererá dicir iso de que "puedes volar en piloto automático", se alguén o sabe que mo explique hehe.
Post a Comment